色部耀

新しくなったgoogle翻訳は結構綺麗に翻訳してくれるようになりましたね。単語の誤訳はまだまだあるけど、すぐに調べ直せるくらいのレベルですし。 英語論文をgoogle翻訳とエキサイト翻訳に突っ込んで、取捨選択(比較的専門用語に強いgoogleと比較的文法に忠実なエキサイト)をして頭を悩ませていたのが懐かしい。 今なら専門用語辞書片手にgoogle翻訳だけ使えば論文だって簡単に訳せるようになりまして……7年前くらいからこの技術が欲しかったw

この投稿に対するコメントはありません