水鳥あお

ええー、むずかしい。 私は『』は電話、メッセージにとっておきたいから、それ言われたら悩むなぁ。 個人的には言語が何であれ、コミュニケーションができてる会話なんだから、英語だからって『』にする必要ない気がする。 でもナツが英語サッパリなときは、ここは本人に伝わってない発言ってわかるようにの『』なのかなとも思うけど……。うーーーん💦
1件・2件
あ、逆だった。、日本語を『』ね。 それならわかるかも。
1件
その水鳥さんの戸惑い、超わかるー😂「え、本当にそれで大丈夫?」ってなりますよねー…←なった人 でも、改稿したやつには手紙描写もなくなっているので、『』でやってみようかなぁと思います。 なんか。 腑に落ちない感は。 正直。 あるwww
1件

/1ページ

2件