相川悠紀

27ページまで読みました。 まず、とても続きが気になりました! 読んでいて緊張した雰囲気は伝わってきましたし、雰囲気作りはとてもいいのではないでしょうか? 気になったところをいくつか挙げさせていただきますね(^^) 序盤で男が「かあさん」と言葉に出して言うときはひらがな表記ですが、心の中で呼んでいるところでは母さんと漢字表記だったのでどちらか統一した方がいいのではないかと思いました。 また、「人間ごときがぁ…」と言った後の文章で、男が青年を見ればそれが虚勢ではないと分かったとありましたが、(私の読み込みが足りないのかもしれませんが)なぜ男はそう思ったのか?が掴めませんでした。 例えば、男は青年の鋭い目つきを見て。とか、ニヤリと笑った不敵な笑みが自信に満ち溢れていたため…とか根拠が示されてた方がいいと思います。 そして、男、青年。名前を出さないことにもきっと意図があるのだと思いますが、すみません、どちらがどちらか混乱しました。 彼らが戦っているところの描写で、男目線と青年目線が混在しているのでどちらの心理なのか戸惑いました。(三人称なので、描写の混在自体は悪くないと思います♪) 三人称で書かれていらっしゃるので、青年は名前を○○と言い…とか書いてしまっても問題ないと思います。(というのはあくまで私個人的な意見ですので、聞き逃してくださいね(*^-^)) この後とても面白くなりそうですので、どうぞ頑張ってください! 応援しています。
・2件
レビューありがとうございました!! 具体的に書いていただき、本当に参考になりました。 指摘をくださった点を修正しつつ、今後も書いていきたいと思います。
1件
お役に立てたなら光栄です。 頑張ってくださいねー♪

/1ページ

1件