絶望ビリー

5/7
前へ
/8ページ
次へ
Thus gonna burninout really (マジで燃えてやがるぜ) So dont let me dance in the rain,in the rain (俺を雨の中に放り出さないでくれよ) Thus gonna burninout really (マジで燃えてやがるぜ) So dont let me dance in the rain,in the rain (俺を雨の中に放り出さないでくれよ) Dont let me dance in the eraser rain... (全てを洗い流す土砂降りの中に...) I checked it out but keep it back (ちょっと調べてみたが、すぐに棚に戻したよ) I gonna cursed sadist (俺は呪われたサディストさ) Dunventure as mirror,tax suit (あまり無茶するなよ、税率はほどほどにな) Your volley could be same Mom (お前らの軍隊の一斉射撃よりうちのママのお説教のほうが恐ろしいぜ) Go! Count cold Nigger! Hold out! (冷たくなった黒人の死体を数えて、抱きしめてやってくれ) She cut the Nigger ring (彼女は一線を越えちまったようだ) Crack! Juggle juggle those zone! (この辺りを滅茶苦茶に引っ掻きまわしてやれ) Kill whole guest of the game (このゲームの参加者を皆殺しにするんだ)
/8ページ

最初のコメントを投稿しよう!

43人が本棚に入れています
本棚に追加