§23 Circumstances under surface of the water

5/19
前へ
/628ページ
次へ
ラウド達はあまりの人の多さに疲れ、とりあえず道の脇に出て足を止めた。 フィリアはそこでもう一度列車でラウドに教えた話をし始める。 「このベルンの町は、大きな森のほぼ中心にポツンと置かれているんです。だから"緑の海に浮かぶ島"。舗装された道はあまり無いので、この町に来る手段は列車にほぼ限られています」 「む。しかし、閉鎖的にしては随分と盛んな町ではないか」 ルースはラウドの肩から軽やかに降り、フィリアを見上げた。 「国内有数の貿易町ですからね。恵まれた鉱山と、肥沃な大地のおかげで武具と野菜の産出が頻繁なんです。ですが、その所為でこの町から出る人が少なく、他の町と比べて外部情報量が少ないんです」 「うぬ?そう言う意味での閉鎖的なのか」 閉鎖的の意味は交通手段の少ない森の中だからではない。 盛んな貿易の為に町を出る者が少なく、他の町との情報交換が少ないが為に閉鎖的なのだ。 外交の少ない町──ベルン。 しかし、外部からの情報が少ないという事は、、 逆も然り。 「ところで、これからどうするのだ?」 「お前、それも聞いてなかったのかよ」 .
/628ページ

最初のコメントを投稿しよう!

14232人が本棚に入れています
本棚に追加