10人が本棚に入れています
本棚に追加
thatのハート
thatのコアイメージは『指し示す』
that car、that boy、that mountainとかは「あそこの」って指し示してるでしょ?
まあここはみんな分かると思うからこんだけですますね。
問題なのはthinkとか同格とか関係詞とかのthatだよね。
省略可能とか言われてるよね。
なんでかって言うと、「導いてる」から。
I thinkまでだと「私思うんだ」ってなるよね。
thatなしでいくと「私思うんだよね、~ってさ…だよね」みたいなイメージになるの。
逆にthatを使うと「私思うんだ、それはね、~は…だって」みたいなイメージになるの。
まあ丁寧になるんだね。
相手に誤解されないように、足りない情報を丁寧に導こうという意識がthatとして表れているの。
the fact thatなんかも同じ。
どんなfactかを丁寧に導いてるの。
だから、フォーマルな場面とか論文とかでよく使われるよ。丁寧に導くからね。
簡単だね。
以上『thatのハート』でした。
参考文献
ハートで感じる英文法(NHK出版)
最初のコメントを投稿しよう!