洒落たことしてくれてっもう!

7/12
前へ
/56ページ
次へ
「では、また。」 「えっ、ちょ、ちょっと待ってくださいよ。……って、行っちゃった…。」 なんで急に帰っちゃったんだろう。俺なんかしたかなぁ。 ああ、少し不安になってきた。 「あの~、芹沢さん、このカクテルの意味ご存じですか?」 よく通る、佐々倉さんの声。 「いえ。知りませんけど。」 俺が言うと、佐々倉さんは やっぱり、という顔をした。 「じゃあ、教えますね。 このカクテル、アルディラは、 イタリア語で"すべてを越えて"という意味なんです。 戦後の、有名なカンツォーネにアル・ディラがあります。 そのなかでヒロインが [Al Di La(アルディラ)って、どういう意味?]と恋人に尋ねます。 すると彼はこう答えたんです。「far far far away、ずっと遠くとか」 「beyond, beyond, beyond、世界の果てまで」 「それくらい彼女を愛しているという意味」だと。 つまり このアルディラの綺麗な青色と合わせ、二人の愛が青空のように澄んで すべてを越えていつまでもと言う意味があるんです。」  
/56ページ

最初のコメントを投稿しよう!

17人が本棚に入れています
本棚に追加