TRANSLATE TXT

3/40
前へ
/40ページ
次へ
 本文とコウガイの出来事の順序はおなじにする。もしも順序がちがったら、その時点で落選の確率が高まる。なぜなら、「こいつはコウガイの書き方も知らんのか」と、下読みや編集者は思うからだ。  しかし考えてみれば当然のことだろう。コウガイと内容を一致させる。そんなのは当たり前だ。  だがそれがなかなか上手く行かない。なぜ上手く行かないのか?上手くやるための裏技がないのか?  実はある。  コウガイと作品内容を一致させつつ、下読みを納得させ、審査を有利に進める裏技があるのだ。
/40ページ

最初のコメントを投稿しよう!

11人が本棚に入れています
本棚に追加