0人が本棚に入れています
本棚に追加
/8ページ
皆さん、おはこんばんちは!
PADENGです!
フルネームは、Puzzle And Dragon in ENGlishです、長いでしょ。(笑)
作者名が6文字なので、こうなりました。
略すの大変でした。(笑)
その名の通り、英語版パズドラの日記を上げていきたいと思っています。
さて、このエッセイを読むにあたってのハイライトは3点。
1.モンスターの英語名、その他日本版パズドラとの違い。
英語版の醍醐味はこれでしょう!(作者主観)
ちなみに、英語版の略称はPuzdraではなく、PADだそうです。
2.作者の英語能力の限界。
テクニカルダンジョンのスキルで詰みそう・・・。
てか、日本語版の「リザレクション」ですら、分からなかった。最近「復活」という意味だと知りました。大丈夫か?
3.稚拙なパズル力でどこまで行けるのか?
日本語版だと現在(2013年1月時点)ランク165で、ノマダンはジュノース島、テクニカルは魔石龍、最近クリアした降臨系ダンジョンは、アテナと女神の地獄。
決してパズルは上手ではありません。(良くミスする)
そんな私が、英語版だとどこまで行けるのか?必見です。
3は英語版関係ないけど、気にしない。(笑)
前書きはここまでです。
英語版パズドラ攻略日記、スタートです!
最初のコメントを投稿しよう!