キスを外国語で

2/2
前へ
/4ページ
次へ
【キスを外国語で】 ~日本語~ キス・ 口付け・接吻 (きす・くちづけ・せっぷん) ちゅう・チュー ――――――――――――――――― ~英語~ kiss(キス) ――――――――――――――――― ~インド(ヒンディー語)~ cuum チュム ――――――――――――――――― ~アラビア語~ コブラ ???? ――――――――――――――――― ~中国語~ ジェ ウェン 接吻 ――――――――――――――――― ~韓国語~ ポッポ ?? ――――――――――――――――― ~スペイン語~ ベッソ beso ――――――――――――――――― ~ラテン語~ オスク ルム osculum バーシ ウム basium ――――――――――――――――― ~ギリシャ語~ フィリ φιλ? ――――――――――――――――― ~ロシア語~ パツィ ルーイ/パツェ ルーィ поцелуй ――――――――――――――――― ~イタリア語~ bacio(バーチョ) 「キスして!」Baciami!(バッチャミ!) 「最後のキス」L'ultimo bacio 「もう一度キスを」Baciami ancora 1. Ti amo(ティ アーモ)愛してる 2. Ti voglio bene(ティ ヴォリォ ベーネ)大好き、愛してる ――――――――――――――――― ~ドイツ語~ Kus Kuss(クス) 「キスする」は、kussen(キュッ セン)です。 「キスして」は、Kuss mich(キュ ス ミッヒ)です。 ※duに対する命令形なので、Kusse mich(キュッセ ミッヒ)と言うこともできますが、上の方が使用頻度は高いです。 ――――――――――――――――― ~フランス語でキス~ 1.一般にはembrasser(アンブラッセー)を使います。 ある程度親しい間柄なら、通常に使われています。 家族、友人、恋人など、電話で切る間際、手紙の最後に添える時の場面で、以下のように使われます。 例: Je t'embrasse.(ジュ・タンプラッス) Je vous embrasse.(ジュ・ヴ・ザンブラッス) 直訳は「キスをする」「抱擁をする」という意味ですが、意訳は「愛を込めて」といったニュアンスで使われています。 仏人の夫が私との電話を切る時は、必ずJe t'embrasse.と言ってくれます。 2.他に、親しい友人同士ではbisou(ビズ)もよく使われています。 bisouは名詞で動詞の用法はなく、faire bisouで「キスする」という意味になります。 このビズは、子供がする無垢な軽いキス、といった感じです。
/4ページ

最初のコメントを投稿しよう!

0人が本棚に入れています
本棚に追加