45人が本棚に入れています
本棚に追加
人にしても、仕事にしても、
縁は、何か潮流のようなものを持っているものだなと。
実は、この翻訳という仕事も、
当初は、高校時代の友人から
偶然、転がり込んだアルバイト話のようなものだった。
しかし、その頃は副職を禁じられた立場だったし、
何よりも、疲労している心身に、それ以上の労力は求められなかった。
だから私は、あっさりと断った。
しかし、その時の友人は余程に切羽詰っていたようだ。
締め切りは近いが、翻訳家が急病で頼める人材が見つからないと
半泣きで頼まれ、結局、断りきれなくなってしまった。
だが、その小さなきっかけが、振り返れば現在への流れとなったのだ。
そして今、こうして私はジュースを傍らに、
原書とパソコン相手に仕事をしている。
最初のコメントを投稿しよう!