109人が本棚に入れています
本棚に追加
ここから銀行員を挑発する。
「だったら、しゃしゃり出るな。ここに弁護士を呼べ。役立たず」
「あなたの弁護士は、FBIから印鑑を取るでしょうか。私はあなたに、アメリカの弁護士について話しています。私が、弁護士を日本から得ることについて話しています。銀行との争いをしている弁護士」
あなたの弁護士とか書いてきているが、私には顧問弁護士などいないし、弁護を依頼する必要もない。
「知らねえよ。おまえみたいな者が、銀行に勤めることができるなんて、バークレイズも地に堕ちたものだ。どうせ、大学も裏口入学だろ。コネで銀行に入行できたんだろ」
南カリフォルニア大学を卒業したと、嘘の履歴を表記していた。
「あなたと戦っていない。翻訳すべて間違っている。私は実際に日本語を話すことはできません。私は翻訳機能を使用しているので、時にはそれが難しいことを理解している」
おまえがわなに引っかかって、友達の申請した時点から戦いが始まっている。
「顧客の質問に答えられず、怒らせる銀行員。ダイアモンドはバークレイズグループのお荷物です」
「言語翻訳プログラムを使っています」
「自分の能力のなさを棚に上げて、翻訳のせいにする。常用手段ですな。さすがは裏口入学。そうだ、君にあだ名をつけよう。バーカレイズにしよう」
I will write in English so you translate ask your questions please.
私が翻訳するので、あなたは英語で質問を書いてきてください。
「Translate」と「ask」の間に「to」を入れると分かりやすくなる。質問など誰が書くか。
I called the FBI.
連邦捜査局に通報した。これで十分だ。
最初のコメントを投稿しよう!