ページ2

1/1
1人が本棚に入れています
本棚に追加
/3ページ

ページ2

bbaf5122-744a-4d73-8654-db770d6a6b07 The Old Man and the Old Woman planned to go to the annual carnival at the village's shrine together with Princess Melon. And so, they went to a town for hiring a palanquin. 今年の鎮守様の御祭りには、瓜子を御参りに連れて行こうと思って、爺と婆とは御駕籠を買いに、二人で町へ出かけました. 966fecb9-63dc-46f2-ab7d-b801c97ff9dd During their abscence, Princess Melon shut the door tightly and was weaving in the house. Then, a Goblin came and asked in a disguised voice. "Please open this door a little bit!" 留守にはピッタリと戸を閉めて、中で瓜子姫がハタを織っていますと、天邪鬼がやって来て作り声をして、この戸を少しだけ開けてくれと言いました. 440635ab-386f-42af-8a31-83f9cb68bfcb Carelessly, Princess Melon slightly opened the door. 瓜子は、ついウッカリと戸を細目に開けてやると・・・ 69f8adde-f7e6-4375-9a1f-b1769bbffe2f The Goblin thrust his fearful hand in. ・・・それから恐ろしい手を入れて・・・ 7d29a7e6-190f-4553-b135-0208f8d21089 The Goblin fully opened the door. He said "Well, Melon! I will take a persimmon fruit of the backyard for you." And he went to the backyard with her. ・・・あまのじゃくが戸をガラリと開けました.裏の柿の実を取ってあげましょう瓜子さんと言って、瓜子を裏の畑へ連れて出て・・・ 57c1b384-b10e-4bfe-8c6e-9575952d6606 And the Goblin stripped her naked and bound her to a persimmon tree. ・・・裸にして柿の木へ縛りつけました. 135cbacd-b854-40d1-a945-5c1a739b39ee The Goblin disguised himself by wearing Melon's dress. And he was calmly weaving. そうして天邪鬼が瓜子の着物を着て、化けて知らぬ顔をして、機を織っています.
/3ページ

最初のコメントを投稿しよう!