ページ1

1/1
1人が本棚に入れています
本棚に追加
/3ページ

ページ1

c56e9a53-e617-49cb-81df-f5874491cb5e Once upon a time in a place, there lived an Old Man and an Old Woman. 昔々ある所に、爺と婆とがありました. bcb8e175-17fd-4d76-8a7f-d606ddd7218a The Old Woman diligently wove cloth from cottom. 婆は精出して木綿を織ると・・・ 8bf260ae-8cfa-4c3c-a34b-40c753b0cb57 And, the Old Man wrapped the cloth in a wrapping sheet. He carried and peddled them at various towns. ・・・それを爺が風呂敷に入れて方々の町を売り歩いていました. 5f117936-82a2-495c-9e7b-38815a92daee One day, the Old Man went to sell the cloth as usual. 或る日、爺は木綿を売りに出て・・・ 4f79e4e7-04be-4784-97bc-3dd081bae88b And, he came back alone through a mountain path. ・・・1人で山路を帰って来ると・・・ e53cc18d-d9a8-4443-8725-6c0e4586cc99 Just then, a hunter aimed a rifle at a big Female Monkey on a tree of a distant hill. ・・・遥か向うの山の木に大きな雌猿がいるのを猟師が鉄砲を持って撃とうとしておりました. 06ddfd3b-8aeb-41a4-8d67-3539e6994ae4 The Female Monkey put her hands together. It appeared that she was asking for the hunter's pardon. 雌猿は手を合わせて、こらえてくれと云う様子をして拝んでおりました. 3b8cd49f-a9a3-43ce-9da7-4c7968ea046e The Old Man felt a pity for her. And, he got close to the hunter to try to stop him. 可哀想な事をすると思って止めに行きますと・・・ 3a4f4d07-9af8-4da2-8b64-44b0dc79d016 The hunter fired at the target but missed. The Old Man was shot in the shoulder. ・・・思わず鉄砲が反れて爺は肩先を撃たれました. 4e9a23f6-f2c1-4838-8e24-c7fe0a8af2ac The hunter thought that he had done an awful thing. And, he ran away. 猟師はトンだ事をしたと思って逃げてしまいました.
/3ページ

最初のコメントを投稿しよう!