ページ4

1/1
1人が本棚に入れています
本棚に追加
/10ページ

ページ4

202f80b8-c7c0-405f-8c7f-376cb5a88662 Cherry blossoms just began to bloom. Skylarks were moving around wheat fields. It was a glorious Sunday morning. ちょうど桜がチラチラし始めて、麦畑を雲雀がチョロチョロして、トテモいい日曜の朝のこと. 36268dcd-9dc0-4394-a947-0cb306eec2f5 Private Westmoreland came by car to the small community "Upstream" with a lovely and stylish lady. He was wearing a khaki military uniform more nealty than usual. And she looked just like a movie actress. カーキー色の軍服を、いつもよりシャンと着た西村さんが、それこそ本当に活動女優ソックリの、ステキなハイカラ美人と一緒に自動車に乗って、川上の部落へやって来たのであった. a5a74550-e9ea-4415-a8d1-1239dd3515df But, only this day, Private Westmoreland unwillingly got out of the car. 尤もこの日に限って西村さんは、何となく気が進まぬらしい態度で、自動車から降りると・・・ 0ed18f50-04e0-4e99-9483-d4002c984011 He looked pale and he was nearly crying. And he was hesitating what to do. ・・・泣き出しそうな青い顔をして尻込みしているのを・・・ 037e5732-1e7e-4c18-9ed4-fc75e0a4157a The stylish lady held his hand by force and entered the shanty of currugated iron sheet. ・・・ハイカラ美人が無理に手を引っぱって、亜鉛張りの家に入ったが・・・ ba31ad68-d1ca-4a56-a5db-f36fddd6deda His mother seemed to be sleeping. Soon, they came out of the shanty. ・・・母親はまだ眠っていたらしく、二人とも直ぐに外へ出て来た. 7eaa004f-681c-4867-b2c3-4edc8691941e Private Westmoreland immediately tried to go back. He started to go toward the car. But, the stylish lady stopped him by force. それから西村さんは直ぐに帰ろうとして自動車の方へ行きかけたけれどもハイカラサンが無理やりに引き止めた. 66eeaf11-b6da-4a2e-992a-da5172d25cd5 After that, they took the red blanket and the basket out of the car. The basket was crammed with delicious foods. そうして自動車の中から赤い毛布を1枚と、美味そうなものをイッパイ詰めた籠を出して・・・ ―――――――― 軍服の色について:(著者注) 原文には軍服の色がカーキ色であるとの記述がありますが、ここまで気が付かずに青色で彩色していました. 本来ならば、挿し絵の色を全て塗り替え修正すべきところではありますが、修正せず又このあとも青色で彩色することに致しました. 御了承ください. Note: According to the original text, the color of military uniforms should be KHARKI. But, in this picture book, the uniforms have been painted in BLUE. ――――――――
/10ページ

最初のコメントを投稿しよう!