6人が本棚に入れています
本棚に追加
1
――Gravitation can not be held responsible for people falling in love.
最後の一問が、それだった。
たしか、アインシュタインの言葉だ。
直訳したほうがいい? それとも意訳でざっくりまとめる? 頭を悩ませながら、黒板の上の丸時計を見た。時間はまだ、たっぷりと残っているはずだった。
重力は……責任を持てない……人々が恋に落ちること……
何度訳してもしっくりこない。書いたり、消したり、なんとなく文末のラヴを丸で囲んでみたりして、これだっていう訳を考える。
たかだか高校の小テストじゃないか、って思うひともいるだろう。実際、早々と解答を投げてしまって、机に突っ伏しているクラスメートもいる。
でもあたしは、このテストだけは、どうしても満点がほしい。頑張ってるなって、答案を返すときに、微笑んでほしいから。
「ちゃんと名前書いたか、確認しとけよ」
テストが終わる間際になって、先生がのんびりといった。ずっと聞いていたくなる優しい声が、耳の奥に残った。
あたしは居ても立ってもいられなくなって、裏返していた答案を開け、最後の和訳を消しゴムで強くこすった。書き直しの跡が黒く滲んで、少し汚くなる。力を入れすぎてシワが寄ってしまった解答欄に、あたしは――
最初のコメントを投稿しよう!