ドレミの歌の原曲、英語版の歌詞は以下の通り

2/3
35人が本棚に入れています
本棚に追加
/166ページ
 日本語の歌詞は、みなさんご存じのとおり「ドはドーナツのド」ですよね。  なのに。  なんと原曲では、「ド」は「ド」ではありません。 「ドー」だったのです!  ドだけではなく、レもミもファもそう。レイやミーやファーに、されちゃってる。  みんな長いんです。おんびきがついてます。  おんびきというのは、よく「ー」であらわすあれのことです。  マイナス記号ではなく、音をひっぱって伸ばすしるしです。  なんで?   どうしてわざわざそんなことをしてるんだろう?   長年、首をひねっていたのですが、金田一先生の「ゆにば」と「まくど」の話を聞いて「ハッ」と気づきました。  ああ、そうか。  あのひとたちにとっては、それが自然だったんだ。  そうじゃない選択肢、もともとなかった。  なぜなら、おんびきがつかないのは、言いにくいからだー!    この「気づき」のなかみは単純そうに見えて、案外ちょっとややこしいんです。  短く説明できないので、すみません、あとであらためてまたやります。  とりあえず、おんびきのあるなし問題っていうのがあったというのを記憶の片すみにおいておいてください。  さて音引き以外にも、もうひとつ、「へんな」もんがあるんではないでしょうか。  そう「ティー」。  なにこれ。     
/166ページ

最初のコメントを投稿しよう!