1人が本棚に入れています
本棚に追加
僕が馬宮さんに落とし穴を掘る(つもり)
しろ、白、シロ、皎い……そう、今日は白い日、英語で言うとホワイトデー。
何で日本で作った行事なのに英語で言うのだ。ああ、分かるよ、分かっている。バレンタインデーと対になっているから、日本語で『白い日』だと変だろ、と。
でも、だからと言って他にネーミングは無かったのか? 白く清らかな気持ちでバレンタインのお礼をどうしてもしたい、だから白い日とでも? だったら心清い日、ピュアハートデーの方がしっくりこないか、いやこないな。
そもそもバレンタインって人の名前と言われているだろ。確か、聖職者の。だったらホワイトデーも人の名前の方が良く無いか?
ピカソデー、メンデルデー、ニュートンデー、マルコムXデー……それ全部外人や。しかも職種が菓子類と全然関係ない人達ばっかりだ。
待て待て、気を取り直してちゃんと日本人でいこう。
小野妹子デー(贈り物の為に大海原を渡らされた挙句、相手に激昂されそうだ)、
浦島太郎デー(プレゼント開けたら老化、即老化)、
舌切り雀デー(舌切られるし、箱の中身は化け物だし、そもそも人名じゃ無いし)、
諭吉デー(汚職&賄賂臭ハンパないネーミングだな、おい)、
最初のコメントを投稿しよう!