1人が本棚に入れています
本棚に追加
/1ページ
日英翻訳
題:「思想は一つの意匠であるか」
鬱蒼としげった森林の樹木のかげで
ひとつの思想を歩ませながら
仏は蒼明の自然を感じた.
どんな瞑想をもいきいきとさせ
どんな涅槃にも溶け入るような
そんな美しい月夜をみた.
「思想は一つの意匠であるか」
仏は月影を踏み行きながら
かれのやさしい心にたずねた.
Title : "The ideology is a design, isn't it ?"
Behind a tree in a thick forest,
Thinking about an ideology,
Buddha felt blue and bright Nature.
It might make any meditation vivid;
It might melt into any state of Nirvana;
He saw such a beautiful moonlight night.
"The ideology is a design, isn't it ?";
Buddha was walking in the moonlight;
He asked himself with his tender heart.
―― 奥付 ――
WEB絵本「思想は一つの意匠であるか(萩原朔太郎)」
絵・訳:茜町春彦
原作:萩原朔太郎
A Picture Book : "The ideology is a design, isn't it ?"
Illustration and translation : Akanemachi Haruhiko
Original author : Hagiwara Sakutaro
萩原朔太郎の詩を一枚絵の絵本にしました.
日本語表記は現代仮名遣いに変更しました.
萩原朔太郎について:
20世紀前半に活躍した前衛詩人です.
参考文献:
萩原朔太郎詩集:2014年1月15日79刷発行 三好達治選 岩波文庫
初出:
リトルプレス鰯雲02 2016年3月5日発行
電子書籍プラットフォーム「パブー」で公開した作品です.
パブーの閉店に際し、こちらに移植しました.
最初のコメントを投稿しよう!