2人が本棚に入れています
本棚に追加
The dusk of a day of a vivid season reminded me of my friendship.
水々しい季節の夕ぐれが、友情を呼んだ.
I went to see the friend;
On the way I passed though a snaky slope.
その友に逢いに行く途中、くねくねうねった坂を通った.
Green leaves were trembling around the slope;
Soft lights were in sight.
坂のまわりに青葉はゆれ、やさしい燈もみえていた.
Dark rock and dusty houses were tangled up;
Naturally the road led to a blind alley.
黒ずんだ崖石や、埃っぽい家屋がもつれて、路は自ずと袋路に入った.
Then, from the front door of a house,
Suddenly the face of the friend appeared.
すると或る軒の玄関から、ひょいと、その友の顔が現れた.
"We had a good time at that evening, didn't we?" the friend said pretty later.
あの晩は娯しかったね、と、ずうっと後になって、その友は云うのであった.
(了)
―― 奥付 ――
WEB絵本「夕ぐれ」
絵・訳・文:茜町春彦
原作:原民喜
A Picture Book : "The Dusk"
Illustrated and translated by : Akanemachi Haruhiko
Original author : Hara Tamiki
原民喜の散文詩を絵本にしました.
日本語表記は現代仮名遣いに変更しました.
原民喜について:
20世紀前半に活躍した作家です.
1951年没.
参考文献:
原民喜全詩集 2015年7月16日第1刷発行 岩波文庫
電子書籍プラットフォーム「パブー」で公開した作品です.
パブーの閉店に際し、こちらに移植しました.
初出:
原民喜絵本「夕ぐれ」2015年12月21日発行
最初のコメントを投稿しよう!