英語俳句してみた。

1/11
1人が本棚に入れています
本棚に追加
/11ページ
皆さま、こんにちは。(о´∀`о) 突然ですが、 英語俳句 HAIKU 始めました。(о´∀`о) きっかけは、 ある日、外国のサイトで、 日本語勉強中の親日外国人さんからメッセージを頂きました。 「ここは日本人作家さんにあまり会わないね…(´・ω・`)ショボンヌ」と。 うん、オランダの小説投稿サイトを使っている日本人は殆どいないと思います(笑)。 でも、親日のインドネシアの人も出会ったので、 海外の作家さんの間では知られているサイトなのかしら。(・∀・` 脱線しましたが(笑)、 その親日の外国人、ブラジルの人は、日本の俳句が大好きで、母国語、英語、その他語で俳句を書いている方でした。 お互い多言語に興味があり、多言語と俳句の話で盛り上がっていきました。 日本語圏の外国語圏の俳句とその違いについて英語で語り合うのって、受けたことはないですが外大の試験並みにハード(笑)。 でも、とても楽しいです✨ こうなりゃ、外国語圏の俳句を調べてみよう!ということで、 そこから、 世界への窓、instagram と twitter で "HAIKU " と検索してみました。 すると、 沢山の国々の人々が、それぞれの言語で HAIKU を魅力とともに沢山発表されていました! 「へえ~! こんな面白い世界があったのか!」 それは、英語の詩や小説とはまた違った、新鮮な世界でした!
/11ページ

最初のコメントを投稿しよう!