パンはパンでもパンドラのパン

1/1
前へ
/1ページ
次へ
パンはパンでもパンケーキのパンはフライパンのような鍋を意味する英語のパンから来ていてフライパンでも作れるケーキという意味のパンケーキであり穀物の粉末に水や酵母を加えて焼き上げたものを意味するポルトガル語のパンとはまた異なるものであるためパンケーキのパンはフライパンのパンであり食べられないパンだからポルトガル語の方のパンとは一切関係のないものでありパンはパンでも食べられないパンはという質問に対してパンケーキのパンと答えることは単純にフライパンと答えるのと同義であり正しいがそもそも食べられないパンを尋ねるなぞなぞでは英語のパンとポルトガル語のパンを混同させるような使用は不適切であるからパンはパンでも食べられないパンはという質問に対する解答として適切な食べられないパンはフライパン
/1ページ

最初のコメントを投稿しよう!

0人が本棚に入れています
本棚に追加