第2話設定『Love song』

1/1
前へ
/32ページ
次へ

第2話設定『Love song』

rainy memory 登場人物設定 レイ:イギリス人と日本人のハーフらしき青年。     同級生でバンドを組んでいたらしいが・・・ イチ:勉強はそこそこ得意なのに、英語だけはどうしても苦手な女子高生。    ポニーテールが特徴。 バス通。 昔話1「3年前、雨の日」 第一声「覚えていますか」から、過去のことを話していることがお分かりになるかと。 こちらは「3年前、高校3年生」の「雨の日」に出会ったことにしています。 つまり、イチさんは今年、大学4年生になるということです。 イチさんにとって雨の日が大切な日になったのも、3年前の6月でした。 昔話2「Love songはカタカナで」 第1話でもお話したとは思いますが、 私はあえての『カタカナ(ひらがな)』表記にすることがあります。 このお話も例外ではありません。 ぜひ、皆様なりの考え方で彼女が「ラブ・ソング」とカタカナで言った意味を(根気と読解力に駆ける作者に)教えてください。 昔話3「おどけたように、あなたは言ったの」 「レイさん、イチさん、すみませんでした!!」 今回もお詫び申し上げます。 「作者の思考、どうかしてんじゃね?」と思ったそこのアナタ!大正解です。 今回も、 自然と そうなってしまいました。 レイさんがいなくなった日。 それは、受験日当日の朝でした。 こちらのお話は少々設定が長いので、 好評を頂ければ、 続編や全編で語りたいと思います。 昔話4「ピリオドのない、I love you 」 夏目漱石先生や、二葉亭四迷先生が訳したとされる、「I love you 」 ピリオドは、打ちませんでした。 彼女の未来が続いていくこと、   彼の生まれ変わりがいること、 彼と再び出会い、 恋をする。 希望の意味を込めて、ピリオドは打ちません。
/32ページ

最初のコメントを投稿しよう!

2人が本棚に入れています
本棚に追加