54人が本棚に入れています
本棚に追加
名無しのひよこは今日もお母さんから、砂浴びのやり方について学んでいます。
「おかあさん、わたしの羽根に付いているこの虫は、どうやったら取れるの?」
「ひよこや、こうするのよ。見ていなさい」
ブルルル、ルルルル
ルプフィは、羽根を大きく広げて砂を巻き上げます。
ひよこは、その姿を見て一生懸命練習するのでした。
************************
************************
Das namenlose Küken lernte immer noch von seiner Mutter, wie man im Sand badet.
„Mutti, wie kann ich diese Milben auf meinen Federn loswerden?“, fragte es. „Küken, mach das. Schau mal, mein Küken."
Rupfi breitete ihre Flügel weit aus und wirbelt Sand auf.
Das Küken übte hart, nachdem es sich das angesehen hatte.
*************************
*************************
The nameless chick was still learning how to bathe in the sand from her mother.
"Mummy, how can I get rid of these mites on my feathers?"
"Chick, do this. Look, my chick."
Rupfi spread her wings wide and threw up sand.
The chick exercised hard after looking at it.
最初のコメントを投稿しよう!