* クライネエルフとひよこの話 * Das Märchen von Kleine Elfe und dem Küken * Story of Kleine Elf and a Chick *

4/12
前へ
/12ページ
次へ
  名無(なな)しのひよこは今日(きょう)もお(かあ)さんから、砂浴(すなあ)びのやり方について学んでいます。 「おかあさん、わたしの羽根(はね)()いているこの(むし)は、どうやったら()れるの?」 「ひよこや、こうするのよ。()ていなさい」  ブルルル、ルルルル  ルプフィは、羽根(はね)を大きく(ひろ)げて(すな)()()げます。   ひよこは、その姿(すがた)()一生懸命練習(いっしょうけんめいれんしゅう)するのでした。 ************************ ************************ Das namenlose Küken lernte immer noch von seiner Mutter, wie man im Sand badet. „Mutti, wie kann ich diese Milben auf meinen Federn loswerden?“, fragte es. „Küken, mach das. Schau mal, mein Küken." Rupfi breitete ihre Flügel weit aus und wirbelt Sand auf. Das Küken übte hart, nachdem es sich das angesehen hatte. ************************* ************************* The nameless chick was still learning how to bathe in the sand from her mother. "Mummy, how can I get rid of these mites on my feathers?" "Chick, do this. Look, my chick." Rupfi spread her wings wide and threw up sand. The chick exercised hard after looking at it. 0750b412-6915-44b2-828c-0862c2926d3d
/12ページ

最初のコメントを投稿しよう!

54人が本棚に入れています
本棚に追加