2人が本棚に入れています
本棚に追加
/1ページ
小学校で「努」の漢字を初めて習った時、「女の又の力」と心の中で唱えながら覚えた。
子ども心に、「女の又」には、何か「力」を宿している、と解釈した。これは、つまるところ、「出産」を意味していたのでは、と今になって思う。
「女の又」には他に、「怒」がある。
この図式から考えてみると、「女の又の心」なので、ヒステリーから由来したのかもしれない。
ヒステリーは、「子宮」を意味する古典ギリシャ語だから。
こんな具合にあれこれ推測したところで、漢和辞典(「新漢語林」)で調べてみた。
物の見事に外れていた。
「又」は、「股」の「又」ではなく、「手の象形」だとか。
そして、「奴」は、「捕らえられた女性の奴隷」の意味を表すというから驚いた。
数ある女偏の漢字は大半がネガティブな意味だが、「奴」はワースト1、2位を争うだろう。
となると、「努」と「怒」はどうか。
「奴」が「力を尽くして働かされる奴隷」の意味であるのは、両者共通している。
「努」は、「力を付し、つとめる」の意味を表し、
「怒」は、「感情に力をこめる、いかる」の意味を表す。
つまり「努」と「怒」は、もの凄い強い言葉だ。
よって、努力には、血が滲む、という形容が似合う。
軽々と「努力する」と公言するのは、憚られてしまいそうだ。
一方、「怒る」は、奴隷の感情。それは、想像を絶する。
抑えるのが大変なはず。
今度「怒る」時は、昔の奴隷の人々に思いを馳せてみる。
こんな気持ちで、日々を過ごしていたのだろうかと。
冷静に客観視することで、怒りを抑えられる気がする。
最初のコメントを投稿しよう!