1人が本棚に入れています
本棚に追加
「ねえ、『招き猫の日』って知ってる?」
「知らないけど?」
「九月二十九日の事よ」
「どうしてだい?」
「招き猫って福を呼ぶって言うじゃない? だから、来る福っていうことで、来るに九を、福は二つに分けて、ふに二を、くに九を当てはめたのよ」
「な~んだ、ごろ合わせかよ。もっと深い由来があるのかと思ったよ」
「じゃあさ、『月見うどん』って知ってる?」
「オレの好きなヤツだ」
「そうじゃなくって、別の意味」
「どうせまた、ごろ合わせなんだろう?」
「聞きたい?」
「良いよ、聞かせてくれよ」
「月見ってね、『to 君』って言うの」
「何だ、今度は英語と日本語のごろ合わせかよ」
「で、うどんなんだけど、英語でなんて言うか知ってる?」
「え~と、ヌードルだったっけ?」
「そう、正解。なので、うどんはヌードル。つまり、『ヌードる』って言うことなのよ」
「それって、つまり……」
「そうよ、月見うどんって『to 君 ヌードる』、つまり、わたしはあなたに裸を見せてあげるってことよ」
「じゃあ、オレも月見うどんだ! ……でも月見うどんだけじゃ、済まないよ……」
「まぁ、うふふ……」
最初のコメントを投稿しよう!