1/22~

2/5

11人が本棚に入れています
本棚に追加
/99ページ
入手しました 中国語バージョンの「OhMy」 の入った、台湾版 中国語の歌詞カードを楽しみにしてたんですが、 繁体字でした。 大陸で使われている簡体字ではなくて、歌詞カードの漢字が潰れてます  読 め な い 拡大しても見えない  老眼も近いな なんとなく字の雰囲気で読める字を拾い読みしています 韓国語と中国語は音数が違うので、 中国語バージョンを聴くと、ショムショムというか、プシュプシュというか、フランス語と似ているそうですよ。 韓国語の方がスッキリしています。 日本語はもっとあっさりしているので、海外の人が日本語の曲を聴いたらどんな風に思うんだろ 今、私がしているのは 「韓国のアイドルが歌った韓国語の原曲」 の中国語バージョン(推しが中国語作詞)の繁体字の歌詞カードをネットの簡体字と照らし合わせつつ 「韓国のアイドルが中国語で歌っている」ことに萌えつつ ヒアリングで覚えて 意訳の中国語と日本語を眺めてニヤニヤしている という状態です あとは2曲、韓国語で丸暗記しようとしている。
/99ページ

最初のコメントを投稿しよう!

11人が本棚に入れています
本棚に追加