1人が本棚に入れています
本棚に追加
「この服のモデルは、はるさんと候補にさおりさんもいます」
「そうなんですね」
「それから、準也さんは男性の服も作って、自分もモデルになりたいとのことです」
「自分勝手ですね」
相変わらずだ。
「それで…長山さん。私は英語がそれほど得意ではなくて。準也さんからのメールを読むことに時間がかかってしまって…」
「…それは、申し訳ありません。おそらく、日本語に変換すると時間がかかると感じ、英語で入力しているのではないかと思います」
「長山さんは読めますか?」
「はい」
「これなんですけど…」
携帯を差し出された。
…準也というのは、全く。友達にメールするみたいな文章だ。使い分けないとか、困ったものだ。こんなに省略しちゃだめだろ。それに専門用語は社長はまだわからないだろうに。配慮なしだ。
最初のコメントを投稿しよう!