第一話 「церемония(儀式)」

1/1
5人が本棚に入れています
本棚に追加
/69ページ

第一話 「церемония(儀式)」

787fd183-f142-41f2-ab7b-c510634f63ab「(くっ...!)」 "ボォォォォオオオオオオ----------" 「.... Что случилось,  Эймой--------!  "Ты все еще не можешь  себе представить...! (....どうした、エイモイ-------っ!  お前には、まだ、  "Воображение" (ヴァーヴラジーニ=イメージ)  する事ができないのか...っ!)」 「(Воображение (ヴァーヴラジーニ)....)」 "シュウウウウウウウゥゥゥゥ--------...." 「くっ....!」 「Эймой! ?  ------Что случилось! ? (エイモイ!?   --------どうしたんだッ!?)」 「(い、イメージ....!)」 自分の座っている椅子の 後ろに立っているツベフォフの言葉に、 隆和は机の上に置かれた "ледяная скульптура (レディアナ・スカルプトゥラ  =氷の彫像[こおりのちょうぞう])" と呼ばれる、四角いクリアケースに入れられた 卵型のラグビーボール大の 透明な物質に手を添える.... 「(....力が...!)」 "ブシュウウウウ--------ッ 「・・・!」 "ブシュウウウウウ..... 「(・・・・!)」 目の前に置かれたおそらく、 ガラスか何かでできた物質に両手を添えていると、 その物質の両脇からホログラムの様な 霧が勢いよく吹き出し、その霧が 隆和の手を覆い尽くす.... 「Аймой-------- (エイモイ-------ッ)」 「г-н Цвефов... (ツベフォフ氏...っ)」 "ブシュウウウウウウウ..... 「Правильно...  Сейчас вам нужно не  "думать", а  "чувствовать"------.... (そうだ... 今、お前に必要なのは  "考える"  事では無く  "感じる"  事だ・・・・!)」 「Чувствовать... (感じる...)」 "ブシュウウウウウウウ....ッ 「(・・・・)」 ツベフォフの言葉に、座っている 机の周りを見渡すと、そこには同じ様に "氷の彫像"と呼ばれる ラグビーボールのような物体に両手を添え、 真剣な表情でその像に向かって 刺す様な目つきを浮かべている 数名のロシア人の男女の姿が見える.... 「Ку... Куку...! (く...っ ぬくっ...!)」 「(・・・・!)」 "ブシュウウウウウウウウウウ--------! 「Вау! (う、うおおっ!!)」 「!」 "バタッ" 「------Андрей!? (--------アンドレイ!?)」 「Ух!... Вау...! (う、!... うわはっ....!)」 「(・・・・!)」 「Хех, ты в порядке!? (へ、平気か!?)」 「Что случилось,  "Аймои"------? (どうした、"エイモイ"よ-------?)」 「・・・!」 「Андрей! Держись! (アンドレイ! しっかり!)」 「...  Хех, я в порядке... (・・・  へ、平気だ・・・)」 「Аймой--------! (エイモイ--------!)」 「Господин Цвефов...! (つ、ツベフォフ氏...!)」 「Ууу.... (う、うう....)」 少し先の机に座りながら、氷の彫像に手を当てていた 若い、短髪のロシア人の男を見ていると その男が手を当てている像に 何かあったのか、男は勢いよく 自分の座っていた椅子から転げ落ちる! 「Андрей! Андрей!? (アンドレイ! アンドレイっ!?)」 「...все в порядке...! (・・・だ、大丈夫...!)」 「Аймой.... (エイモイ-------)」 「"!"」 「Я говорил тебе.... (言っただろう....)」 「Ты сказал это? (い、言った?)」 派手に倒れ込んだ男に手を添えている 茶色い髪をした女に目を向けると、 目の前の日本人の様子に不満を感じているのか、 この極東の地、極寒のモフソゴルロフの 地下施設にある Абсолютная-Ø (アブソリューチナヤ・ゼロ) の最高責任者であるアルフォンソ・ツベフォフが 眉を潜めながら、像に両手を添えている 隆和を見下ろす....! 「Андрей!? Андрей!? (アンドレイ!? アンドレイ!?)」 「Хех, все в порядке...!  Все в порядке...! (へ、平気だ...! だ、大丈夫...!)」 「Разве я не говорил...  Эймой-------- (言っただろう... エイモイ-------)」 「... Что вы  подразумеваете под  "сказал"? (...."言った"とは?)」 「Ах, Андрей! Андрей!? (あ、アンドレイ! アンドレイ!?)」 「Все в порядке,  все в порядке...! (だ、大丈夫、平気だ.....っ!)」 「Большая "ошибка"  относиться к этому  ритуалу "Корими" с  нерешительным  отношением------------… (この、"氷視(こおりみ)"の儀式に、  中途半端な心構えで臨むのは大きな  "間違い"  だと・・・・)」 「Ах, Андрей!? (あ、アンドレイ!?)」 「Хех, я в порядке--------….  Да…! (へ、平気------....だ...っ!)」 「ледяное зрение--------…. (氷視(こおりみ)--------....)」 「Ах, Андрей!?  ------Андрей! ? (あ、アンドレイ!?   --------アンドレイっ!?)」 「Хех, я в порядке-------- (へ、平気--------  だ、大丈夫だ....っ)」 「(何かの"試験"の様な物らしいが....)」 「Андрей!? ------Ах,  Андрей!? (アンドレイッ!?   あ、アンドレイッ!?)」 「--------Вы сказали, что с  вами все в порядке! (-------大丈夫だっつってんだろッ!)」 「Андрей...! (アンドレイ・・・・!)」 「(俺は、何をやってるんだ--------...)」 まるで、壊れたラジオの様に同じ言葉を繰り返す 二人の男女を見ながら 「-------Андрей! Андрей! (-------アンドレイ! アンドレイ!)」 「--------Вы уверены, что с  вами все в порядке!?  Все в порядке! ? "Все  в порядке!" ? (-------平気だっつってんだろッ!?  大丈夫っ!? 大丈夫だって!?)」 「"Ледяное зрение"------------ ("氷視"---------)」 「------------ Андрей!? Ой...! "Андрей!" ? (--------アンドレイッ!?  あ、あ...! アンドレイっ!?)」 「Все в порядке!  --------Все в порядке!? (大丈夫! --------大丈夫だからっ!?)」 「(・・・・)」 隆和は、この Абсолютная-Ø (アブソリューチナヤ・ゼロ) 内での作業に大きなあせりと、 疑惑の様な物を感じていた--------.... 「Андр (あ、アンド------ 「------Ты настойчив! (--------"しつこい"んだよっ!)」 「(アンドレイ....)」
/69ページ

最初のコメントを投稿しよう!