23人が本棚に入れています
本棚に追加
「炸・魚・薯・条!You know what. Roasted fished and…」
(ええとね、英語では揚げた魚を…)
「好的、明白了!Fish and crisps! I got it!」
(ああ、わかったよ!フィッシュ・アンド・チップスだね!)
合点がいったという表情をしたネイサンに、母親が電話の向こうで満足そうな声を上げた。
「好。麻煩ニー了。我穿絲調袖杉、条紋。」
(助かったわ、ありがとう。当日はシルクのブラウスを着ていくつもりよ。ストライプの)
「好的。二位請慢用。」
(いいと思うよ。楽しんで)
相槌を打って電話を切ろうとしたときさだった。「Oh,Xiao Wei」と母の声が聞こえた。
「我喜観斤ニー的談恋愛。有女朋友?」
(あなたの恋愛の事を聞きたいわ。誰か彼女はいないの?)
途端にネイサンの目が釣り上がり、無言で電話を切った。
「ったく、これさえなかったらな…」
額で顔をおおうと、大きくため息をついた。
最初のコメントを投稿しよう!