356人が本棚に入れています
本棚に追加
第2話 「現在……」
【現在……】
結婚式というと、皆の心が浮き立ち、笑顔で新郎新婦を祝福するものだろう。しかし、クラリス・ノースウッドは、鏡の前で浮かない顔をしていた。
親に決められた結婚、それでも、あの地獄のような家から抜け出せるのなら、どんな相手でも構わなかった。
パーティーが終わり、執事のダグラス・フォードに連れてこられた家が、ベレスフォード伯爵の本邸ではなく、別邸だったとしても、平穏を手に入れられるなら、それでいい。
数時間前に、婚姻証明書へ記名し、クラリスの夫となったチェイス・カヴァナーは、パーティーが終わると、クラリスに冷たく言い放った。『私には愛する女性がいる。生活に不自由させるつもりはないから、別邸で大人しくしていろ、彼女が君を見たら、気分を害してしまうだろう。何があっても、本邸には近づかないようにしてくれ、私も別邸を訪れることはないから、そのつもりでいるように』
チェイスはクラリスが返事をする間もなく、立ち去った。
その後クラリスは、執事のダグラスに案内され、別邸へと連れてこられた。
別邸と言っても、広さは十分にある邸宅で、広い庭もついている。これ以上何を望むと言うのだろうか、ただ愛されてみたいと、ほんの少しだけ、本当にほんの少しだけ、期待していただけだ。その淡い期待も、チェイスから軽蔑するような視線を向けられ、叶わぬ夢であったと悟った。
愛されなかったとしても、邪険に扱われたとしても、今までより、ずっといい生活ができるのだ。鞭で打たれることもない、鎖に繋がれることもない、人並みに生きさせてもらえる、それだけで、勿体ない待遇ではないか。
「奥様、入浴のご準備が整いました」
侍女から突然話しかけられたクラリスは、飛び上がるほどに驚き、座っていた椅子から転げ落ちてしまった。
「まあ大変、奥様、大丈夫ですか?私が突然話しかけたから、驚かせてしまいましたよね、申し訳ありません」
「——大丈夫です」
レイチェル・ハーグッドは、昨年成人を迎えたというのに、結婚も決まらず——勝ち気な性格のせいだろう——完全に婚期を逃してしまった。
不幸にも、父の事業が傾いてしまったため、子爵令嬢だというのに、働きに出なければならなくなった。ベレスフォード伯爵夫人の、侍女を募集していると聞き、羽振りが良いカヴァナー家ならば、給金もいいだろうと思い、この仕事に応募した。
ベレスフォード伯爵邸に到着してすぐ、仕事場は別邸であること、奥様を本邸に、決して近づかせないことなど、まるで、この結婚を快く思っていないような指示を、伯爵の執事から受けた。
ひと月前から、伯爵夫人を迎えるために、仕事を始めて気がついたのは、ベレスフォード伯爵には、既に別の女性がいて、平民であるが故に、伯爵と結婚できないこと、その女性のお腹には子供がいて、将来この子供に伯爵を継承させたいのならば、家柄の良い令嬢を、書類上の母親にする必要があり、大人しく言うことを聞く、気弱な女を妻にしようとしているということを知った。
そして、別邸で働いている使用人は皆、伯爵夫人を迎えるために、新たに雇われた人たちばかりで、ベレスフォード伯爵が本邸から別邸を、完全に孤立させたいと思っていることは、すぐに知られることになった。
別邸で働く使用人たちは、結婚前から嫌われている妻クラリス・ノースウッドが、どんな人物なのかと興味本位に噂した。
なぜなら、クラリス・ノースウッドは社交界の嘲笑の的だったからだ。いつもベールを目深に被り、隠した顔を俯けていて、顔を上げることがない。誰とも目を合わせず、舞踏会では一瞬姿を見せるだけで、すぐに、どこかへ隠れてしまうので、クラリスの顔を、はっきりと見た者はいなかった。
ある時、酒に酔った男たちが、面白がってクラリスに懸賞金をかけた。彼らがクラリスを捕まえるために、追い回したと耳にした時、レイチェルはクラリスを、気の毒に思った。
今そのクラリスが、レイチェルを怯えた目で見ている。人がこれほどまでに怯える姿を、レイチェルは見たことがなかった。
「お風呂の準備ができました。お手伝いいたします」
「だ……大丈夫です。1人で入れます」蚊の鳴くような小さな声で、クラリスは返事をした。
「それでは、ドレスを脱ぐのを、お手伝いしますね」
「だ……大丈夫です。1人で出来ます」
「ウエディングドレスを、1人で脱ぐのは至難の業ですよ。姉が結婚した時に手伝ったので、よく知っているのです。どうぞ私に、お任せください。お恥ずかしいようでしたら、灯を消しましょうか?」
クラリスは肌を見せたくなかった。傷だらけの肌を、誰にも見られたくなかった。恥ずかしかったからではない、怖かったからだ。悪魔憑きだと知られれば、また鞭で打たれる——暗闇の中なら、この傷も目立たないはずだ。クラリスは侍女に、躊躇いながらも、コクリと頷いた。
レイチェルは、オイルランプの灯を消した。月明かりがうっすらと、クラリスのほっそりとした体を、浮かび上がらせた。
レイチェルは、顔にかかるベールを脱がした。肌も髪もガサガサに荒れていて、顔色も悪かったが、その面立ちは美しく、人知れずひっそりと夜に咲く、月下美人のようだった。黙って座っているだけで、縁談が山ほど舞い込んできそうだと、レイチェルは思った。
レイチェルが、こんな美貌を持って生まれたなら、髪や肌の手入れを、もっと楽しむだろう。彼女もそうしていれば、肌を全て覆い隠すような、地味なウエディングドレスではなく、男が飛びつきたくなるような、華やかで、艶やかなウエディングドレスを着て、伯爵を虜にできただろう。
磨き上げれば、伯爵の愛人より、ずっと綺麗な女性になる。伯爵は男らしく勇ましい面立ちで、恵まれた容姿を持つ聡明叡智な若者で、将来が楽しみだと、評判のいい青年だが、女を見る目はないらしいと、レイチェルは残念に思った。
そして、ドレスの紐をほどき、純白のドレスがクラリスの足元に落ちた瞬間、レイチェルは絶句した。
オイルのランプは消えていて、部屋は薄暗かったが、月明かりは、この醜い傷跡を隠しはしなかった。
なぜそんなにも怯えているのか疑問だったが、答えは、この無数に走る傷跡だ。背中に大きく刻まれた、一際目立つ十字の傷跡に、顔を顰めたレイチェルは、目が離せなかった。傷跡が醜く盛り上がり、醜悪で、おどろおどろしい十字を刻んでいる。
彼女は長い間、虐待され生きてきたのだ。だから、尋常じゃないほど怯えているのだと、レイチェルは理解した。
傷跡を見られたことに気づき、体を震わせているクラリスに、胸を痛めたレイチェルは優しく言った。「大丈夫です。この別邸に奥様を傷つける人はいません。それに、奥様の侍女は私だけですから、入浴の補助は、私しかいたしません。私は奥様が嫌がることを、決してしないと誓います。だから安心してください」
「……ありがとうございます」レイチェルの言葉が真実とは思えず、クラリスは訝しんだ。
(きっと私を騙して、私の中にいる悪魔を、騙そうとしているに違いない)
「奥様のために、香りの良い石鹸を取り寄せておいたのです。いい香りに包まれて、お風呂に入れば、嫌なことも吹き飛んでしまいますよ」レイチェルは、クラリスを励ますように言い、にっこりと笑った。
「せっけん?」
「——体を洗うための物です。試しに使ってみましょうか」
石鹸は高価だから、誰もが使える品ではない。だが、平民とて、石鹸が何かは知っている。それなのに、裕福なはずの公爵令嬢であるクラリスは、知らなかった。
レイチェルは、結婚式当日に、夫から別邸に追いやられてしまったクラリスを、ベレスフォード伯爵の財を利用し、磨き上げ飾り立てることに決めた。
最初のコメントを投稿しよう!