16人が本棚に入れています
本棚に追加
先生は、俺の話をよく聞いてくれた。おかげで新しい気付きや考えが生まれて、心が軽くなる。どうも、自分が思っていた以上にため込んでいたようだ。
話の最後は、なぜか授業の復習。
そこで俺は、詩の「あなた」は人ではなく「遠く、彼方」だと知った。
「山のはるか遠くにあるらしい幸せを求め旅立ったけど、見つけられず帰ってきた。人々は、さらにずっと遠いところに幸せがあると言う──大まかな現代語は、こんな感じね」
「えー、幸せのある場所なんて分からないよ」
「良い指摘ね。この『幸』をどう捉えるかがポイントだと、先生は思うわ」
「じゃあ、勝利とかでも良い? 俺の好きなサッカーって、どんなにすごいプロ選手でも全員優勝できるわけじゃないんだ。みんな負けたらすごく悔しがる。でも今度こそはってもっと頑張るんだ。この詩って、俺はそんなイメージ」
すると、先生は嬉しそうに笑った。
「それが詩を味わうってこと。自分なりの解釈をして表現できるの、素晴らしいわ。勉強、ちゃんと身についてるね」
俺は先生にお礼を言って、来た時とは大違いの気分で職員室を出ようとした。
「そうだ。先生」
ふと思いつき、振り返る。先生は小首を傾げて、先を促してくれた。
「この詩から『あなた』を消したら、何か変わる?」
「うーん。『山の空遠く』……語感は変わるけど、遠いのは同じかな」
俺は、一つ確証を得た。
最初のコメントを投稿しよう!