340人が本棚に入れています
本棚に追加
I hear the song of the angel.
(天使の歌が聞こえる)
A song only as for two people blessing me and you.
(僕と貴方を祝福する 二人だけの為の歌)
The song which praises the new departure from this day
At the church where the powdery snow flies
It echoes.
(この日からの 新たな出発を賛美する歌が 粉雪の舞う教会で響き渡る)
It is known nobody
Two people open an oath.
(誰にも知られず 二人は誓いをたてる)
The light of the night town
Change powdery snow into a feather
I pour into two people
Before long
Two figures
I disappear to the sea of the feather.
(夜の街の灯が粉雪を羽へと変 えて二人に降り注ぎやがて二 人の姿は羽の海へと消える)
To the white world
I sleep calmly.
(白い世界へと静かに眠る)
On the back of the hand which two people join by
One piece of white feather.
(二人がつなぐ手の甲に 一枚の白い羽)
Of disappearing there is not it
A white feather.
(消える事のない白い羽)
『わがしより:作詩者 フウガぱぱさん』
最初のコメントを投稿しよう!