ダエペディア

こんばんは。 少しお聞きしたいのですが 霊長を狩るものをラテン語で表現するとどうなるんでしょうか。 調べたけど、よくわかりませんでした。 辞書とかないとwebはきついですね
・3件
不死鳥=ポエニクス=phoenix 狩人=ウェーナートル=venator このことから、 phoenix venator こちらが近いかなと思っています^ ^ 英語だと、フェニックスハンターですね。 これは、金子が本編連載開始前に、現タイトルとどちらにしようか迷ってボツにしたタイトルでもあります^ ^ ただ、本編を読んだ感じでは、 『霊鳥』という存在は金子の中で、精霊を喰った鳥、のイメージがあります。 おそらく霊鳥=不死鳥というわけではないので、これが公式、というわけではないと思っていてください^ ^
2件
ありがとうございます。 まだ書くかわからないのですが、4コマギャグののりでショートショート書こうかと。 ノリがわからない方は置いてけぼり決定なのですけどね。
1件

/1ページ

1件