エブリスタ
さがす
本棚
通知
メニュー
コメント
フェルマータ
Cullen.A♪愛咲貴 華恋
2015/6/25 16:31
毎回思います。 堂々の安定感ある詩、読んでいてその作風に引き込まれます。 一つだけ教えてください。 なぜ、タイトルが「フェルマータ」だったのでしょう?(音楽記号で良いのですよね?) ここにも何か隠されているようで、何か気になって仕方ないです♪ 素敵な作品読ませていただきありがとうございました。
いいね
・
1件
コメント
・2件
まにまに
2015/6/27 15:49
恋花さん、こんにちは。いつもありがとうございます。今回も、よろしくお願いいたします。 タイトルなんですが、私はいつも、連想ののち連想で造語を作るか、あるいは当時に聴いていた曲や、読んでいた本のタイトルを何気なく持ってきてしまうことが多いです。 ですので、これといった意味合いがあることは少なく、自分でもその理由を忘れてしまうことが多いのですが(汗) 今回のネタバレをしますと、ちょうど梅雨の時期ですので、雨の曲をたくさん聴いていました。 そこでピンときたのが、syrup16gの「ラファータ」。イタリア語で「妖精」、ラテン語で「運命」を意味するそうです。 しかしそれを直接使うのはどうもな……と思
いいね
コメント
・
1件
Cullen.A♪愛咲貴 華恋
2015/6/28 0:51
まにまにさんの知識が素晴らしすぎて、びっくりしています。 《「ラファータ」。イタリア語で「妖精」、ラテン語で「運命」を意味するそうです。》良いことを教えていただいたような。・・・・・・あ、でもその次に書いてましたね、‘直接使うのはどうも・・・・・・’あはっ、私使いそうでしたw ご丁寧にお答えいただきまして、ありがとうございました☆ これからも、どうぞよろしくお願いいたします。
いいね
・
1件
コメント
前へ
/
1ページ
1件
次へ
Cullen.A♪愛咲貴 華恋