清瀬 美月

さあ、的外れなレビューとなりませんようにと、読ませていただく前はいつも緊張します。 今回も全編英語詩。 何度も意味合いを考えていると、どこかでスッと言葉が心に入り込むようです。 地上で眺めるよりも遮るもののない空の色彩は、きっと微妙な変化も近くで見て取れて、美しいものなんだろうなと思います。 旅に出るということはそういうことなのかもしれませんね。 ここでしか見れない風景も確かにあると思いますが 躊躇わずに踏み出してみれば、また違った世界が見えてくる。 それはどこかで試されているようで。 知らない何かをもたらしてくれる喜びでもある。 さあさあと、背中を押してくれるような、自分自身と向き合える美しい作品でした。 バルーン、乗ってみたいな。 燃えるような太陽も、そろりと顔を出す月も、いつのまにか輝きを増す星たちも 美しい世界なのでしょうね。 けいさん、素敵な作品をありがとうございました。 またご一緒出来たこと、すごく嬉しかったです。
1件・3件
Hi, Mitsuki san. Thanks for your review! 今回は皆さん、翻訳アプリなどを使われて読んでいただいているようで本当に恐縮です。 全編英語という異色な参加を受け入れてくださってありがとうございます。 美月さんが読み取ってくださった部分がまた新たな解釈となり、新たな世界を創ってくださっています。 それは作者の気付かなかったとても嬉しい発見です。 背中を押されました^^ 気球、乗ってみたいですね。 見える景色はきっと見たことのないもの。 何かに近づくような気がする(何にでしょかね… -_-;) 素敵なレビューをありがとうございました^^ Thanks a
1件2件
けいさん、こんばんはー。 全編英語詩、私はとても楽しみにしているんです。 洋楽を好んで聴きますが、辞書を出してきてまでも意味合いを調べてみようかなということはなかなかなく。 今回のように、さあ、何があるんだろうと世界を覗きたくて単語から調べていくことって、私にとっては貴重なわくわくタイムなんです。 (勉強しなさいと言われちゃいそうですが笑) 今回の作品は果てしなく空の向こうといいますか、地上では見られない景色を堪能させていただきました。 素敵な世界をありがとうございました。
1件1件

/1ページ

1件