Hi, Mitsuki san. Thanks for your review! 今回は皆さん、翻訳アプリなどを使われて読んでいただいているようで本当に恐縮です。 全編英語という異色な参加を受け入れてくださってありがとうございます。 美月さんが読み取ってくださった部分がまた新たな解釈となり、新たな世界を創ってくださっています。 それは作者の気付かなかったとても嬉しい発見です。 背中を押されました^^ 気球、乗ってみたいですね。 見える景色はきっと見たことのないもの。 何かに近づくような気がする(何にでしょかね… -_-;) 素敵なレビューをありがとうございました^^ Thanks a
1件2件
けいさん、こんばんはー。 全編英語詩、私はとても楽しみにしているんです。 洋楽を好んで聴きますが、辞書を出してきてまでも意味合いを調べてみようかなということはなかなかなく。 今回のように、さあ、何があるんだろうと世界を覗きたくて単語から調べていくことって、私にとっては貴重なわくわくタイムなんです。 (勉強しなさいと言われちゃいそうですが笑) 今回の作品は果てしなく空の向こうといいますか、地上では見られない景色を堪能させていただきました。 素敵な世界をありがとうございました。
1件1件
Hi, Mitsuki san. Thanks for your reply comment. わ^^ そう言っていただけると安心します~^^ 私も洋楽好きなのですが、何年も経ってから、この曲の歌詞って、そういう意味だったのか…と驚くものもあったり… (歌詞って深いですよね) 英語はまだまだ勉強中です。 なので、そのまんま翻訳アプリに突っ込むとなんじゃコレな事態に…(><) でも懲りずにまた次回も勉強兼ねて参加できると嬉しいです。 (↑…とまた参加する気満々だったり…) (↑早すぎるだろー -_-;) Thanks again for your support and everythin

0/1000 文字