けい子さんはちゃんとジェイミーって読めてたんだね(´⊙ω⊙`)! しろくまとのコラボかわいい(๑♡⌓♡๑)
2件16件
いや、みんな読めてると思うよー(笑) Ψ( ̄∇ ̄)Ψ
2件
そんなはずはない!みんな邪美さんだと思ってるはずだー(。ノω\。)
2件
まあ、どっちでもいいんだけどね。 いろいろ愛称で呼んで頂いてるんで♪
2件
じぇいみん、佐和子さん。 実をいうと、私も最初は読めなかった(^^; Jamie……じゃみえ? 多分、違う。 きっと外国語読みで……ジャミーとか? 調べてみよう――カタカタ(密かに検索中) 【Jamieは英語の人名、ジェイミーと読む。男女どちらにも使われる。】 ほうほう、なるほど。 あ、でも、ご本人的には また別な読みがあったりするかも?! ま、いっか。JamieさんはJamieさんで、リレー小説では邪美さん。 だけど気になってたから、ある日 とうとう尋ねた――読み方は「ジェイミーさん」で良かったですか、って。 (後に「じぇいみん」と呼ぶようになったのだけど……) 今更ながら白状すると、こ
1件
ホラーー!けい子さんも読めてなかった!ナカーマ(人*´∀`)。*゚+ でもちゃんと調べて本人にも確認してるところが私とは違う(ʘᴗʘ✿)
1件
わぁい、佐和子さんと仲間……(´∀`*) そして、Jamieさんのミステリアスで素敵なハンネに憧れ.゚+.(・∀・)゚+.゚
1件
もう私、jって打つと予測変換でjamieって出るので、ミステリアスネームでも大丈夫(。•̀ᴗ-)✧ けい子さんは村崎だったか村咲だったか迷うので、けい子さんって呼ばせてもらってます〜(*´艸`*)
1件
そうなんですね。 以前、村咲と名乗ってたこともあったり(*^^*) 因みに、子は(ちょっと無理矢理だけど)ゴと読んでくれても大丈夫。 東野さん(の小説)のファンだから(´∀`*)
あ、びっくりした! 「けいご!?けい子さん男性?」とか思っちゃった(≧▽≦) 東野さんのお名前かぁ(*´ω`*) 私文字のうち間違いひどくて、卯都木さんもすぐ宇津木さんって打っちゃう(ʘᗩʘ’)
1件
あ、私も。 「涼」の字を間違えて、亮介隊長って打ちそうになる…… (Jamieさんのコメント欄でコソコソすみません) 佐和子さんは、さわこって打つと最初の漢字変換で出てくるけど、 「さ」が「沙」や「左」じゃなかったよね?! って、たまに心配になって再確認することが( ´∀` )

/2ページ

16件


0/1000 文字