みゆき

面白いのですが…
文末の「デショ」は、なぜカタカナ?カタコトの日本語のニュアンスですか?せっかくいいお話なのに、ガクッときてしまいます。
1件・5件
みゆき様 『ケイヤクカレシ』ご愛読いただき、更にご感想までありがとうございます。 『デショ』をカタカナにしているのは、周太の柔和なニュアンスを出したくてわざとこういう風に書きました。 これは、作者なりのこだわりでした。 しかし、読んでいる方にいちいち自身のこだわりを説明できるわけではないので、そういうご意見はとても参考になります。 今後、わざわざ文体を変えてまでのニュアンスは出さないようにします。 しかしこのようにしてしまったので、周太のちょっとした柔和なニュアンスだと思ってお読み頂けると幸いです。 ご意見ありがとうございました(⌒∇⌒)
3件
個人差があるのは、同感です。 ですが、読み進めると違和感ありそうな感じが、超軽い男の人の雰囲気があって、私はそのうちに慣れました。 珠ちゃんとの会話が多くなると、誰が話しているのかをイメージするのに役立ちました🙄
3件3件
Yukoお様 ご賛同いただきありがとうございます。 取ってつけた感がいけなかったのだと思います。 会話が多く出る作品だったので、おっしゃる通り、誰が喋っているのか変化を持たせようと思いました。 もう少しスマートにできるよう、違和感を感じさせない様に精進したいと思います。 色々なご意見があると思います。全て参考にさせて頂き、次回の作品に生かしたいと思います。ありがとうございました。
1件

/1ページ

2件