進藤ニカ

ブランカが若い刑務官をお兄ちゃんと呼び、スノウがシンディをお姉ちゃんと呼んでいるが、アメリカ及び英語圏では日本みたいにお兄ちゃんお兄ちゃん♡ と口語で呼ぶ文化がない。 嘆かわしい話じゃないか。これは悲劇だぞ。
11件・13件
実際に呼ぶ文化ないが海外オタクの間では"Onii-chan"は通じるし親しまれているらしい。 でもまじでお兄ちゃん、お姉ちゃんがない外国が日本人的には奇異に思えます。
1件8件
そうそう! kawaiiと同じでガッツリ日本語っていうか、別の言語として表現されてるんですよね。そして、ちゃん呼びもね。やっぱり海外のみんなも憧れてるんだな〜って。 韓国では親しい男の人もオッパって呼ぶけど、アジア独特の表現なんだろうか……
1件
翻訳の時困るやつすな
1件1件
そうそう……翻訳好きだから…… 海外ドラマで訛りを表現するために関西弁にしてたやつも面白かったなぁ……
1件
海外版ジョジョ三部のテニール船長のお兄ちゃんはboyと訳されてました。
1件1件
少年! だと印象が変わるなぁ。 やっぱ「お兄ちゃあん♡」っすよねー。放送時のネットでは声優さんの怪演のおかげで「おいおい偽テニール妹属性かよ!」って話題になってましたな
1件

/1ページ

3件