AZUSA.Y

レビューイベントからお邪魔します。 ストーリーは神社を舞台にしたファンタジーで楽しく最後まで読めました。 気になった点いきます。 「…」の使い方。「‥」と交互に使われていて読みにくいのです。 文章がしっかりしているのでここは作法に習って「……」で統一したほうがいいと思いました。 黒竹箒は持っていた女の子の名前クロタケホウキだと分かります。 蝙蝠扇はコウモリオウギ?カワホリアフグ?この小説ではなんて読むのか分かりません。 読む側が分かる説明が欲しいです。 描写や時系列は丁寧ですが、書き手だけが理解している部分があると感じました。 以上、自分を棚に上げてレビューさせていただきました。
・3件
レビューありがとうございます。 つ、ついにこの質問が来てしまったか ∑(゚Д゚))) 「蝙蝠扇」の読み方ですが、当初はあえて隠してました。何故か出したくなかったんです。何故か、漠然と…… 今思うと出してもいいですね……はい。 「蝙蝠扇」の正式名は「カワホリオウギ」です。ただし私は「コウモリオウギ」と呼んでいます。 ちなみに「黒竹箒」は「クロ_タケボウキ」と、「檜扇」は「ヒノキオウギ」と呼んでいました。(「檜扇」の正式名は「ヒオウギ」) 変換で出てこないということもあり、書いている時に物と者の区別を自身の中ではっきりさせるためでもありました。 そうして使っていたら、フリガナ付けるべきか、
1件2件
1話完結と書かれていたので、細かい設定はこの後の新しい話で少しずつ出していくと良いと思います。 「…」での間の取り方ですが ゆっくりした間の時は「…」の偶数使い「……」 次の展開まで間が少ないときは「―」の偶数使い「――」 ↑とはちょっと違う間の時は「――……」(マンガや恋愛小説で多用しているようです) 「…」の作法は色々あるので、難しいですよね。僕もはっきりとした定義は分かっていないです。すいません。 作品が大人っぽい作品なので、統一しているほうが落ち着いて読めるかなと思います。 レビューイベントで僕より良い意見が出てくると思うので、参考に頑張ってください(´∀`)
1件

/1ページ

1件